Класс японского языка в Иркутске (1792-1816 гг.)

1783 - 1791 годы

В 1783 году житель деревни Вакамацу в Исэ (префектура Миэ) Кодаю со своими спутниками потерпел кораблекрушение у побережья России. На родину несколько из них смогли возвратился только в 1792 году с русской миссией во главе с А. Лаксманом. Под предлогом возвращения японцев, потерпевших кораблекрушение, было положено начало контактам России с Японией. Кораблекрушение японцев у русских берегов сыграло важную роль в установлении русско-японских отношений.

В конце XVIII века на японский учёный Кацурагавой Хосю на основе рассказов купца и капитана судна «Синсё-мару» Дайкокуя Кодаю написал книгу "Краткое изложение услышанного в северных краях".

Подробнее о кораблекрушении, жизни японцев в России и путешествии Кодаю в Петербург можно прочитать на сайте "История Японии" - URL: nippon-history.ru

1792 - 1816 годы

1 июня (июля?) 1792 года в Иркутском главном народном училище по Высочайшему повелению началось преподавание японского языка.

Возник класс случайно. В 1789 году в Иркутск приехало несколько японцев с судна "Синсё-мару", потерпевшего кораблекрушение у берегов Камчатки. Двое из моряков приняли христианство и не могли вернуться домой из-за строгости японских законов, остальных русское правительство отправило на родину в 1892 году. Вот этими то японцами, оставшимися в Иркутске, и решили воспользоваться. Первый японец - Сёдзо (после крещения Фёдор Степанович Ситников) был слаб здоровьем и вскоре умер. Второго японца звали Синзо, он был сын купца Чобе, в крещении получил имя Николай Петрович Колотыгин. В ученики Синзо были даны три семинариста, позднее добавили ещё трёх. Обучение велось посредством устного общения (книжного языка учитель не знал, учебников тоже не было). Занятия проходили вечерами после уроков в училище. Кроме изучения языка, ученикам дозволялось иметь и другие занятия.

В конце 1804 года три "японских" ученика Иван Миронов, Лев Кокоулин и Михаил Колотыгин (сын учителя) подали ген. губернатору Селифонтову прошение об увольнении их от "сего звания", указав на трудность языка, а главное на ограниченность получаемого ими за это жалованья - всего 52 руб. в год (учитель получал 120 руб.). Жалование повысили до 150 руб. в год (учителю до 240), и учеников не отпустили. Успехи в изучении японского языка показывал только сын учителя - Колотыгин, в 1803 году он даже был командирован в Петербург в качестве переводчика.

В 1810 году учитель Синзо написал сочинение на японском и русском языках "Книги, содержащие в себе: три японских азбуки, имена императоров, титул императорский, доход оброчный, им получаемый, имена вельможей, описание столичного города Едо и описание вообще Японского государства, десять священных заповедей, переведённых с российского на японский язык, показание 12-ти небесных знаков и молитва Божией Матери". 18 ноября 1810 года Синзо умер. Похоронен на Иерусалимском кладбище.

В июне 1815 года его заменил Киселёв, тоже японский простолюдин, не знающий грамматики языка. Всё это время директор училища Миллер и сами ученики высказывались за закрытие класса. 27 июня 1816 года Государь дал на это согласие. К этому времени в японском классе остался всего один ученик - Иван Миронов, за 20 лет обучения не оказавший никаких успехов ни в разговоре, ни в переводе. Ему предоставили право выбрать себе другое занятие.

За время существования класса всего было 6 учеников, пять из них известны: Иван Миронов (обучался с 1892 г.), Лев Кокоулин (с 1796 г.), Прокопий Косыгин (с 1796 г.), Парняков (с 1799 г.), Михаил Колотыгин (с 1800 г.). Парняков умер в 1810, Лев Кокоулин - в 1815 году, Косыгин и Колотыгин как-то освободились от обучения этому языку ещё до закрытия класса.

1994 год

3 ноября 1994 года, в день государственного японского праздника День Культуры, в Иркутск прибыла делегация из города Судзука во главе с мэром города господином Иби. В этот же день гости города присутствовали на открытии памятника русско-японской дружбы на ул. Канадзавы. Автор скульптуры - японский архитектор Мимура Цитому. Монумент из темно-розового гранита выполнен в память о крушении японского судна "Синсё-мару" в 1783 году у Алеутских островов.

Памятник изображает семечко дальневосточной сосны, которое занесло в Иркутск, как много лет назад японских моряков. Две каменные, соединенные в пирамиду половинки символизируют две страны, два мира. На открытии памятника поэт Марк Сергеев прочитал стихотворение, посвященное капитану Кодаю и его товарищам, сказав: "«Это были люди, не унесенные, а принесенные к нам ветром. И, может быть, в ком-то из нас течет хоть капелька японской крови".

По некоторым источникам в этот же день в Японии состоялось открытие монумента, изображавшего дерево, потерявшее своё семечко. Мы не нашли подтверждений этой информации, однако рядом с музеем Дайкокуя Кодаю в г. Судзука висит мемориальная доска - копия иркутской. На ней надпись на русском и японском языках:
"Монумент российско- японских связей. Отдавая должное Дайкокуя Кодаю и его соотечественникам (г. Судзука), оставившим свой след на страницах истории российско-японских связей, мы воздвигаем этот памятный монумент на величественной и красивой российской земле, как свидетельство дружбы между городами Иркутск и Судзука, как пожелание мира между народами обеих стран. 1994, август. г. Иркутск, г. Судзука"

История японских моряков с судна "Синсё-мару" легла в основу японо-российского историко-приключенческого художественного фильма "Сны о России".

Мемориал русско-японской дружбы в г. ИркутскеМемориал русско-японской дружбы в г. Иркутске
Источник: tripadvisor.in
Мемориальная доска  у памятника русско-японским связям в г. ИркутскеМемориальная доска у памятника русско-японским связям в г. Иркутске
Источник: tripadvisor.in
Памятник у музея Дайкокуя Кодаю в г. Судзука (Япония)Памятник у музея Дайкокуя Кодаю в г. Судзука (Япония)
Часть памятника установленного в 1918 году в честь открытия Японии миру, был разрушен в 1934 году тайфуном Мурото
Источник: ameblo.jp
Мемориальная доска у музея Дайкокуя Кодаю в г. СудзукаМемориальная доска у музея Дайкокуя Кодаю в г. Судзука (Япония), копия иркутской у памятника русско-японским связям
Источник: ameblo.jp

Источники:
1. "Восточно-Сибирская правда" № 219/220 от 22.11.1994 г. - URL: Хроники Приангарья
2. "Советская Молодёжь" № 132/133 от 10.11.1994 г. - URL: Хроники Приангарья
3. Памятная книжка Иркутской губернии. Издание Иркутского Губернского Статистического комитета. - Иркутск: Губернская типография, 1911. - URL: primo.nlr.ru
4. Статья в Википедии: Хокуса бунряку. - URL: ru.wikipedia.org